Обет Святому Иакову / Voto a S. Tiago
В статье Покровители (III-36) мы уже достаточно подробно рассмотрели апостола Святого Иакова, избранного покровителем епархии Фуншала в первой четверти XVI века, и "обеты", которые ему торжественно дали в это время, особенно отметив строительство церкви, посвященной его почитанию, и проведение различных религиозных мероприятий.
Отрывки протоколов, приведенные в той статье, были взяты из "Заметок" к "Воспоминаниям о родной земле", и их выдающийся комментатор сообщил, что он скопировал их из старой и неизвестной "Хроники". Муниципалитет Фуншала оказал ценную услугу, опубликовав эти важные документы в виде брошюры - полной копии оригиналов, как они записаны в одной из книг, принадлежащих старому архиву этого же муниципалитета. Брошюра называется "Протокол чуда блаженного апостола Святого Иакова Протокол обета, данного тем же городом Фуншалом тому же Апостолу - 1521-1538 гг., извлеченный из Тома I Общего реестра муниципалитета Фуншала, хранящегося в окружном архиве Фуншала". Ей предшествует интересное "Введение", и она завершается следующими словами: "Вводная статья, прочтение и перевод на современный язык хранителем и директором окружного архива Алвару Рожериу Мансу ди Соуза".
Исходя из подлинности этой публикации и расхождений между ней и переводом в "Воспоминаниях о родной земле", мы решили полностью воспроизвести текст этих документов, которые имеют самое непосредственное отношение к теме этой статьи.
"Протокол чуда - В год Рождества нашего Спасителя Иисуса Христа тысяча пятьсот двадцать первый, семнадцатого дня марта, в воскресенье Лазаря, в этом городе Фуншал, где доктор Перу Ваш был судьей от имени Его Величества Короля в этой юрисдикции Фуншала, многие были больны чумой, и в течение нескольких дней умирали от этой болезни, которая до сих пор не была обнаружена, и все зараженные были изолированы и удалены из города в соответствии с постановлениями и правилами города, но, несмотря на изоляцию, болезнь прогрессировала настолько, что капитан и судья, чиновники и большая часть населения покинули его, а в январе тысяча пятьсот двадцать третьего года, когда зло значительно усилилось, собрались на совет капитан Симон Гонсалвес, судьи, советники и жители, оставшиеся в городе, и отправились в хор собора этого города, где присоединились к декану и капитулу этого собора, и все во славу Божию бросили жребий на двенадцать апостолов, чтобы кто-то из них
Гонсалвес и судьи, члены городского совета и народ, который был в городе, отправились в хор собора этого города, где собрались вместе с деканом и капитулом этого собора. Все во славу Божию бросили жребий на двенадцать апостолов, чтобы кто-то из них
стал покровителем и заступником этого города. И тут же, в хоре, когда все были вместе, жребий пал на блаженного апостола Иакова. Его приняли своим защитником и заступником, и все поклялись и пообещали, что в его день будут устраивать торжественную процессию и праздновать его память, а два члена городского совета всегда будут старостами церкви этого апостола, которая вскоре была вновь построена. Городской прокурор станет писарем, и по этому установлению они должны были оставаться навсегда. И с упомянутого года двадцать один до января тридцать восемь всегда были старшие стражи, которые следили за больными в городе и отправляли их в ссылку. В это время по городу ходили гонцы, которые ежедневно обходили улицы, узнавали о больных в городе и сообщали об этом старшим стражам. Ни один врач или кровопускатель не мог проводить кровопускание без разрешения этих стражей. И в течение всего этого времени в городе постоянно были больные, которых всегда изолировали и отправляли в ссылку за пределы города. Для этого были построены дома на островах, где лечили больных. Несмотря на все эти меры, чума не прекращалась.
В год пятьсот тридцать восемь, второго января, произошло очень сильное землетрясение. С тех пор и до мая заболели и умерли многие от этой болезни. Вспышка была настолько сильной, что ни в один год не было хуже. Всё это время были старшие стражи и люди, назначенные хоронить умерших от этой болезни. Они хоронили их ночью на церковных дворах, поскольку те, кто управлял городом, считали, что из-за заразности болезни правильно изолировать больных от здоровых. Несмотря на все меры предосторожности, болезнь продолжала распространяться.
Увидев это, члены городского совета в пятьсот тридцать восьмом году решили, что отныне больные должны лечиться дома, хоронить их нужно днём в церквях с подобающей церемонией. Как только это начали делать, болезнь пошла на спад. А в день блаженного апостола, когда собирались начать процессию, вдруг, не без Божьего соизволения, сердца тех, кто отвечал за охрану города - лицензиата Гаспара да Нобреги, исполнявшего обязанности лейтенанта капитана, судей Жуана Лоренсу Лейтана и Диогу Паиша, членов городского совета Мануэля Афонсу Феррейры Дромонду и Симана Даржи и Эйтора Омема ди Созы, городского прокурора Мануэля Карвалью – все они единогласно решили, что с этого дня в городе больше не будет стражи, а заболевшие будут лечиться, как и от других болезней, и их смогут навещать все желающие, ведь за столько времени столько строгих мер не принесли пользы, хотя могли бы помочь, если бы лекарство было человеческим.
Но поскольку справедливы слова блаженного апостола Иакова о том, что всякий добрый дар и всякий совершенный подарок нисходит свыше, от Отца светов, – то и здесь оттуда же приходит исцеление. Все вышеупомянутые вместе признали и исповедали истину, что их строгость и охрана не способствовали здоровью города, а в руках Господа Бога, кому они доверяли и от кого ожидали исцеления города. И с этого дня они вверили охрану города блаженному апостолу Святому Иакову, покровителю и заступнику этого города, чтобы он охранял его и испросил у Господа нашего здоровье для него и его народа.
И тут же процессия двинулась к церкви Блаженного Апостола со всей торжественностью, где, как только они прибыли, городскими советниками были тут же переданы и положены на алтарь жезлы старших надзирателей, и они там остались и находятся в память. И священник лиценциат Фрей Висенте, проповедник города, тут же в проповеди публично объявил всему народу решение правителей, очень хваля его и доверие, которое они возложили на руки Господа Бога, что очень обрадовало весь народ, и они воздавали много хвал Господу Богу за это решение, которое было не в их власти, и все единодушно и единым сердцем тут же сочли, что зло чудесным образом будет снято Господом Богом и здоровье земли будет нам послано. И тут же по распоряжению этих правителей было велено, чтобы все, кто был в ссылке, могли войти в город и в свои дома, и там находиться и ходить, куда пожелают, чему тут же в тот же день было удовлетворено. И все, кто был в ссылке, многие с открытыми ранами, а другие с невскрытыми опухолями, вошли в город и перемешались со всеми, и с того дня чудесным образом было снято зло, и город стал здоров, и больше не было никаких препятствий.
И не только снял Господь Бог зло с земли, но и с сердца и уст людей, за что мы воздаем Ему много благодарностей и хвал.
И чтобы такое великое чудо и милость Господа Бога не были забыты, так как мы избавлены от бедствия не меньшего, чем у фараона, городские советники того года велели записать это в эту памятную книгу, чтобы это оставалось в вечной памяти и было большим долгом перед нашим покровителем и заступником, по чьему заступничеству мы получили столь высокое благодеяние и милость Господа Бога, – которые здесь подписались вместе с судьями и прокурором. А я, Симон Лопес, секретарь муниципалитета, это написал.
«Акт обета – Год от Рождества Господа нашего Иисуса Христа тысяча пятьсот двадцать / и три года, в субботу, двадцать четвертого дня месяца января на острове / Мадейра в кафедральном соборе города Фуншал / там предстали господин капитан Симон Гонсалвес да Камара / и члены городского совета и должностные лица муниципалитета, горожане и ремесленники и много другого народа, а также господин декан и капитул со всем остальным духовенством, и тут же / между ними было заявлено, что одиннадцатого дня месяца июня / пятнадцатьсот двадцать первого года, когда упомянутый город был повергнут / в великую бурю и скорбь от чумы, голода и многих других / бедствий, было решено в муниципалитете должностными лицами, / а именно: Жуан Коррейя, член совета, Висенте Гонсалвес и Перу да Луш / судьи, и бакалавр Жуан де Эвора, прокурор, и ремесленники, взять / список святых, а именно: имя Иисуса Христа, Господа нашего, и Девы / Марии, Нашей Госпожи, и Святого Иоанна Крестителя и двенадцати апостолов, каждого / по имени, из которых они сделали пятнадцать записок, на каждой по имени одного, и бросили их в шляпу, а / мальчик по имени Жуан, семи лет от роду, вытянул / одну, прежде все вместе став на колени в молитве и пообещав построить / церковь в честь того святого, который будет вытянут, / и Господу было угодно
Бог, который по жребию выпал блаженный / апостол Святой Иаков Младший, в честь которого, в тот же день город праздновал, а 21 июля начали строить ему дом, город и упомянутая капитула торжественной процессией, / босиком, и школьный мастер Гонсало Мартинс с ретабло /образа блаженного апостола, и сделал / первый удар лопатой в углу часовни, со стороны Евангелия, который дом был построен на земле, которую Антонио де Спинола дал для этого дома. И поскольку в город вернулась чума, они решили вышеупомянутое, а именно: он, господин капитан и чиновники мэрии и мастера и граждане и народ и декан и капитул / решили немедленно закончить упомянутый дом / и с этого дня взять его в качестве своего защитника / и защитника перед нашим Господом Иисусом Христом, чтобы / он был заступником перед вечным Богом за труды этих людей, которые ему доверяли, и / проголосовали так господин капитан, как и чиновники мэрии и мастера и господин декан и капитул, а именно: упомянутый господин капитан от своего имени и от имени своих потомков, и чиновники мэрии от имени этого Города, и упомянутый господин декан и капитул от имени всего духовенства упомянутого собора и города, навсегда, каждый год в мире, они будут хвалить и праздновать праздник славного Святого, который / первое мая, к которому они будут торжественной процессией, которая выйдет из собора этого Города, торжественно, и пойдут в упомянутый дом упомянутого блаженного / святого, где они совершат торжественные вечерни, и так же на следующий день, с торжественной мессой и процессией, которые процессии будут проводиться как в сам день Тела Христова. И упомянутые Граждане сочли нужным / нарисовать этого святого / в мэрии и на флаге и печати Города, как / носит Святой Викентий на флаге города Лиссабона, и вышеупомянутые / проголосовали об этом в руках декана, чтобы / все выполняли, за себя и за своих преемников, и в свидетельство / и веры истины он подписал это здесь. И я / Антонио де Алмада, публичный нотариус, писец, который сейчас / мэрии, в отсутствие Афонсу Анеса, написал / и им понравилось взять своими покровителями блаженных Святого Себастьяна и Святого Роха, и ему / делать упомянутую торжественность».
На странице 280 этого тома Элюцидарио есть краткое упоминание церкви Святого Иакова, сегодня приходской церкви Санта-Мария-Майор, к которой мы хотим добавить еще несколько сведений.
Собирались выполнить данное обещание и приступить к строительству часовни, посвященной Святому Покровителю, но, возможно, из-за нехватки средств или потому, что первоначальный энтузиазм, проявленный по случаю торжественного «обета», угас, правда заключается в том, что новый храм Покровителя был задуман в самом скромном эскизе и построен в очень скромных пропорциях, не более чем бедная деревенская часовня, подобная тем, которые находились в разных частях этого острова.
Этот печальный недостаток или неправильное понимание обязательств, взятых в 1521 и 1538 годах, были частично возмещены во второй четверти XVII века строительством новой часовни, а позже полностью удовлетворены возведением нынешнего храма
во второй половине XVIII века, как мы увидим ниже.
В первые годы второй четверти XVII века городской совет Фуншала решил приступить к строительству новой часовни, принимая во внимание малый размер старой часовни и состояние уже разрушенной старой часовни. После завершения строительства 22 июня 1632 года мэрия возобновила старые обязательства, взятые предыдущими администрациями, а 25 июля того же года епархиальный епископ Дон Жерониму Фернанду торжественно освятил новую часовню согласно ритуалу. Пробудились старое рвение и старое почитание Святого Покровителя, празднества, проводимые в его честь, отличались большой торжественностью и необычным блеском, что продолжалось многие годы.
На заседании муниципалитета Фуншала 30 января 1754 года было принято важное решение, которое сегодня кажется нам немного странным, поскольку мы не знаем причин, которые к этому привели: снос часовни Святого Иакова и строительство церкви более обширных размеров и более достойной цели, для которой она предназначалась. После того, как образ Святого Покровителя был перенесен в Соборный собор, а старая часовня снесена, в 1754 году началось строительство нового храма. Работы по его возведению затянулись, потому что, хотя где-то утверждается, что они были завершены в 1768 году, на самом деле торжественная перенос образа почитаемого Святого из Собора в новую церковь состоялась только в 1789 году, эта церемония отличалась необычайной торжественностью и невиданным великолепием, из чего можно предположить, что примерно в это время и завершилось долгое строительство. Как видно в «Историческом архиве Мадейры» (1-4 и далее), в архиве муниципалитета есть книги «Перестройка церкви Святого Иакова» и «Инвентаризация и доходы церкви Святого Иакова», которые мы не имели возможности просмотреть, в них должна содержаться ценная информация о строительстве нового храма и веских причинах, побудивших муниципалитет принять это решение. Можно предположить, что вскоре после этого состоялось освящение церкви и она сразу же была открыта для богослужений.