Pavia (Padre Teodoro)
No ano de 1705, publicou-se em Tortona, Italia, o livro «Il Primo Scuoprimento dell'isola di Madera fatto da Roberto Macico inglese...», traduzido do português e muito acrescentado pelo padre Teodoro de Pavia. E um volume de 190 paginas, dividido em dois capitulos, sendo o primeiro, que deu o titulo ao livro, a tradução literal da célebre terceira «Epanafora» de D. Francisco Manuel de Melo, publicada pela primeira vez em 1660 e de que posteriormente se fizeram outras edições. Como é sabido, foi devido a esta narrativa de D. Francisco de Melo, que a lendaria aventura de Roberto Machim se tornou muito conhecida e chegou a alcançar certos foros de verdade historica entre alguns escritores de mais facil credulidade. O segundo capitulo do livro do Padre Pavia tem para os madeirenses maior interesse, em virtude das noticias que nos transmite relativas á segunda metade do século XVII e princípios do século seguinte, ao passo que o primeiro é a versão de uma obra muito conhecida e largamente comentada, especialmente nas eruditas anotações das «Saudades da Terra».